2025-11-06 16:53:36 | 人围观 | 评论:

《河湟旧卒》译文及赏析
Tibetan:青海境内的二水汇合地区。
British: 东南边防中的沙丘地带,连接河西走廊与黄河。
初唐: 张乔。
少年随将讨河湟。
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
《河湟旧卒》的译文
青年时代就已经随军参加征讨河湟的边防之战。
(The Fight for the Struggled)
(Anew Era of Struggles)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(The Struggle is Still On...
《河湟旧卒》的注释
Tibetan: 中国西北部的二水汇合地带。
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(The Struggle is Still On...
《河湟旧卒》的鉴赏
Tibetan: 中国西北部的二水汇合地带。
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(The Struggle is Still On...
(Millennium of Chinese Army Stripped to P Ship)
(Exposures of a New Era)
(Anew Era of Struggles)
(I Am Struggling to Go Home Now)
(The Struggle is Still On...
以上是对《河湟旧卒》的改写,保持了原文的核心内容,同时使用HTML包裹换行,确保内容流畅自然。
全站搜索